<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>ローカル線と呼ばないで へのコメント</title>
	<atom:link href="http://train-trip.net/rail/archives/405/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://train-trip.net/rail/archives/405</link>
	<description>鉄道と旅行がなんだか気になる近頃です。ヨーロッパ鉄道旅行の小ワザもあります。</description>
	<pubDate>Thu, 14 May 2026 09:42:43 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>詠 より</title>
		<link>https://train-trip.net/rail/archives/405#comment-86</link>
		<dc:creator>詠</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Feb 2009 13:14:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://train-trip.net/rail/?p=405#comment-86</guid>
		<description>駅名・地名は難読な事が多いですからねぇ〜
初めて特牛を通った時、
これがかの有名なナンバーワン難読駅か！
と、そればっかり気にして景色見てませんでした（笑）。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>駅名・地名は難読な事が多いですからねぇ〜<br />
初めて特牛を通った時、<br />
これがかの有名なナンバーワン難読駅か！<br />
と、そればっかり気にして景色見てませんでした（笑）。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>舞 より</title>
		<link>https://train-trip.net/rail/archives/405#comment-84</link>
		<dc:creator>舞</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 02:21:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://train-trip.net/rail/?p=405#comment-84</guid>
		<description>地名（駅名)は難しいので、かならず「駅から時刻表」で読み方を確認してます(茨木は「いばらき」とか）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>地名（駅名)は難しいので、かならず「駅から時刻表」で読み方を確認してます(茨木は「いばらき」とか）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
